「九九乘法表」- 中國語言的智慧

有沒有人想過,為甚麼在中學階段以下,香港海外留學生的數學科成績,相比歐美的本地學生,總是佔盡優勢?

我的觀察是,其原因在於 – 「乘數表」。

89年我到外國,唸中四,校方將我安排到數學「中級班」(分為高中低),我第一次上堂,幾乎氣得暈倒,因為該堂是考乘數,老師口講算式,學生紙筆作答,而題目只是普通的乘數!這個水平要我留在「中級班」簡直是侮辱,下課時我要求調往高級班,其後便即參加中五會考,升到中五時便開始溫習A Level。

為甚麼會如此?在香港數學零蛋的我,和其他也是數學零蛋的香港同學,一到外國便齊齊拿A,難道外國學生特別蠢?那為甚麼世上最頂尖的數學家不是清一色中國人呢?

經過我的觀察,我相信這是英語乘數表的錯。

試讀出:

「九八七十二」

“nine times eight equals seventy-two”.

相信這就是為甚麼英國中四生仍然要在堂上考乘數的原因了。但到了高中時,當學生記熟英語撬口乘數表時,再開始學習更高層次的數學,水平又和中國學生看齊了。

您可能會有興趣:

Author: Keith Li Keith Li(李勁華)為流動應用程式開發商Innopage創辦人及CEO、浸會大學客席講師、香港無線科技商會執行委員,並於2016年選舉委員會(資訊科技界界別分組)選舉中勝出,當選選舉委員會委員。Keith曾於蘋果日報撰寫IT創業專欄〈偉大航道〉,現時定期在〈信報StartupBeat〉、〈立場新聞〉、〈評台〉等多個媒體發表文章。